--- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/compat +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/compat @@ -0,0 +1 @@ +5 --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/TODO +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/TODO @@ -0,0 +1,5 @@ + +- Update the debconf questions, they still talk about Nessus + --> update also the translations + +- See if the debconf questions are still relevant for OpenVAS --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/openvas-plugins.templates +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/openvas-plugins.templates @@ -0,0 +1,12 @@ +Template: openvas-plugins/remove_unknown +Type: boolean +Default: false +_Description: Remove unknown OpenVAS plugins? + The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This + is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by + running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} + plugin(s) which are not provided by this package. + . + Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package + until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to + use openvas-update-plugins in the future. --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/copyright +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/copyright @@ -0,0 +1,480 @@ +This package is based on the nessus-plugins package, which was debianized by +Josip Rodin on 2 Oct 1999. + +Original sources for this software can be found at: http://www.openvas.org/ + +This package is Copyright (C) 1998 - 2007 Renaud Deraison and others. +[ For specific (c) statements see the individual files. ] +[ NOTE: The LICENSE.txt file distributed in the source package describes + Tenable's License which does not apply to the GPL Nessus plugins ] + +The binary code of this package is distributed under the +GNU General Public License v2. + +This package also provides the update-nessus-plugins and +describe-nessus-plugin scripts (provided in the examples directory). +These are copyright (c) 2003, George A. Theall +and they were downloaded from +http://www.tifaware.com/perl/update-nessus-plugins/ +and +http://www.tifaware.com/perl/describe-nessus-plugin/ + +These scripts are free software; you can redistribute it and/or modify it +under the same terms as Perl itself. + +-------------------------------------------------------------------------- + Plugins +-------------------------------------------------------------------------- + +All of the C and NASL scripts included in this release (unless noted +otherwise in the plugin itself, see below) are distributed +under the "Nessus Script License" which is equivalent to the +GNU General Public License version 2: + + This program is free software; you can redistribute it and/or modify + it under the terms of the GNU General Public License as published by + the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or + (at your option) any later version. + + This program is distributed in the hope that it will be useful, + but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of + MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the + GNU General Public License for more details. + + You should have received a copy of the GNU General Public License + along with this program; if not, write to the Free Software + Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA + +On Debian systems, full text of the GNU GPL can always be +found in the /usr/share/common-licenses/GPL file. + +The NASL plugins might include text provided from vendor advisories +that are distributed under different license contents. Most notably: + +Debian advisories +----------------- + +Debian advisories are (c) 1997-2005 Software in the Public Interest, Inc. +for more information see http://www.debian.org/licens + +This material may be distributed only subject to the terms and conditions +set forth in the Open Publication License, Draft v1.0 or later +(the latest version is presently available at +http://www.opencontent.org/openpub/) + +Full license: + + Open Publication License + + v1.0, 8 June 1999 + +I. REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED VERSIONS + + The Open Publication works may be reproduced and distributed in whole + or in part, in any medium physical or electronic, provided that the + terms of this license are adhered to, and that this license or an + incorporation of it by reference (with any options elected by the + author(s) and/or publisher) is displayed in the reproduction. + + Proper form for an incorporation by reference is as follows: Copyright + (c) by . This material may be + distributed only subject to the terms and conditions set forth in the + Open Publication License, vX.Y or later (the latest version is + presently available at http://www.opencontent.org/openpub/). The + reference must be immediately followed with any options elected by the + author(s) and/or publisher of the document (see section VI). + + Commercial redistribution of Open Publication-licensed material is + permitted. + + Any publication in standard (paper) book form shall require the + citation of the original publisher and author. The publisher and + author's names shall appear on all outer surfaces of the book. On all + outer surfaces of the book the original publisher's name shall be as + large as the title of the work and cited as possessive with respect to + the title. + +II. COPYRIGHT + + The copyright to each Open Publication is owned by its author(s) or + designee. + +III. SCOPE OF LICENSE + + The following license terms apply to all Open Publication works, + unless otherwise explicitly stated in the document. + + Mere aggregation of Open Publication works or a portion of an Open + Publication work with other works or programs on the same media shall + not cause this license to apply to those other works. The aggregate + work shall contain a notice specifying the inclusion of the Open + Publication material and appropriate copyright notice. + + SEVERABILITY. If any part of this license is found to be unenforceable + in any jurisdiction, the remaining portions of the license remain in + force. + + NO WARRANTY. Open Publication works are licensed and provided "as is" + without warranty of any kind, express or implied, including, but not + limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for + a particular purpose or a warranty of non-infringement. + +IV. REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS + + All modified versions of documents covered by this license, including + translations, anthologies, compilations and partial documents, must + meet the following requirements: + * The modified version must be labeled as such. + * The person making the modifications must be identified and the + modifications dated. + * Acknowledgement of the original author and publisher if applicable + must be retained according to normal academic citation practices. + * The location of the original unmodified document must be + identified. + * The original author's (or authors') name(s) may not be used to + assert or imply endorsement of the resulting document without the + original author's (or authors') permission. + +V. GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS + + In addition to the requirements of this license, it is requested from + and strongly recommended of redistributors that: + * If you are distributing Open Publication works on hardcopy or + CD-ROM, you provide email notification to the authors of your + intent to redistribute at least thirty days before your manuscript + or media freeze, to give the authors time to provide updated + documents. This notification should describe modifications, if + any, made to the document. + * All substantive modifications (including deletions) be either + clearly marked up in the document or else described in an + attachment to the document. + * Finally, while it is not mandatory under this license, it is + considered good form to offer a free copy of any hardcopy and + CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work to its + author(s). + +VI. LICENSE OPTIONS + + The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed + document may elect certain options by appending language to the + reference to or copy of the license. These options are considered part + of the license instance and must be included with the license (or its + incorporation by reference) in derived works. + + A. To prohibit distribution of substantively modified versions without + the explicit permission of the author(s). "Substantive modification" + is defined as a change to the semantic content of the document, and + excludes mere changes in format or typographical corrections. + + To accomplish this, add the phrase `Distribution of substantively + modified versions of this document is prohibited without the explicit + permission of the copyright holder.' to the license reference or copy. + + B. To prohibit any publication of this work or derivative works in + whole or in part in standard (paper) book form for commercial purposes + is prohibited unless prior permission is obtained from the copyright + holder. + + To accomplish this, add the phrase 'Distribution of the work or + derivative of the work in any standard (paper) book form is prohibited + unless prior permission is obtained from the copyright holder.' to the + license reference or copy. + +Gentoo advisories +----------------- + +Gentoo Advisories are (c) 2001-2005 Gentoo Foundation, Inc. + +The messages of Gentoo advisories are release under the +Creative Commons - Attribution / Share Alike license. + + You are free: + * to copy, distribute, display, and perform the work + * to make derivative works + * to make commercial use of the work + + Under the following conditions: + + by + Attribution. You must give the original author credit. + Share Alike. If you alter, transform, or build upon this work, you may + distribute the resulting work only under a license identical to this + one. + * For any reuse or distribution, you must make clear to others the + license terms of this work. + * Any of these conditions can be waived if you get permission from + the copyright holder. + Your fair use and other rights are in no way affected by the above. + +For more information see http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ + +Full license: + + Creative Commons + + Creative Commons Legal Code + + Attribution-ShareAlike 2.0 + CREATIVE COMMONS CORPORATION IS NOT A LAW FIRM AND DOES NOT PROVIDE + LEGAL SERVICES. DISTRIBUTION OF THIS LICENSE DOES NOT CREATE AN + ATTORNEY-CLIENT RELATIONSHIP. CREATIVE COMMONS PROVIDES THIS + INFORMATION ON AN "AS-IS" BASIS. CREATIVE COMMONS MAKES NO WARRANTIES + REGARDING THE INFORMATION PROVIDED, AND DISCLAIMS LIABILITY FOR + DAMAGES RESULTING FROM ITS USE. + + License + + THE WORK (AS DEFINED BELOW) IS PROVIDED UNDER THE TERMS OF THIS + CREATIVE COMMONS PUBLIC LICENSE ("CCPL" OR "LICENSE"). THE WORK IS + PROTECTED BY COPYRIGHT AND/OR OTHER APPLICABLE LAW. ANY USE OF THE + WORK OTHER THAN AS AUTHORIZED UNDER THIS LICENSE OR COPYRIGHT LAW IS + PROHIBITED. + + BY EXERCISING ANY RIGHTS TO THE WORK PROVIDED HERE, YOU ACCEPT AND + AGREE TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. THE LICENSOR GRANTS + YOU THE RIGHTS CONTAINED HERE IN CONSIDERATION OF YOUR ACCEPTANCE OF + SUCH TERMS AND CONDITIONS. + + 1. Definitions + a. "Collective Work" means a work, such as a periodical issue, + anthology or encyclopedia, in which the Work in its entirety in + unmodified form, along with a number of other contributions, + constituting separate and independent works in themselves, are + assembled into a collective whole. A work that constitutes a + Collective Work will not be considered a Derivative Work (as + defined below) for the purposes of this License. + b. "Derivative Work" means a work based upon the Work or upon the + Work and other pre-existing works, such as a translation, musical + arrangement, dramatization, fictionalization, motion picture + version, sound recording, art reproduction, abridgment, + condensation, or any other form in which the Work may be recast, + transformed, or adapted, except that a work that constitutes a + Collective Work will not be considered a Derivative Work for the + purpose of this License. For the avoidance of doubt, where the + Work is a musical composition or sound recording, the + synchronization of the Work in timed-relation with a moving image + ("synching") will be considered a Derivative Work for the purpose + of this License. + c. "Licensor" means the individual or entity that offers the Work + under the terms of this License. + d. "Original Author" means the individual or entity who created the + Work. + e. "Work" means the copyrightable work of authorship offered under + the terms of this License. + f. "You" means an individual or entity exercising rights under this + License who has not previously violated the terms of this License + with respect to the Work, or who has received express permission + from the Licensor to exercise rights under this License despite a + previous violation. + g. "License Elements" means the following high-level license + attributes as selected by Licensor and indicated in the title of + this License: Attribution, ShareAlike. + + 2. Fair Use Rights. Nothing in this license is intended to reduce, + limit, or restrict any rights arising from fair use, first sale or + other limitations on the exclusive rights of the copyright owner under + copyright law or other applicable laws. + + 3. License Grant. Subject to the terms and conditions of this License, + Licensor hereby grants You a worldwide, royalty-free, non-exclusive, + perpetual (for the duration of the applicable copyright) license to + exercise the rights in the Work as stated below: + a. to reproduce the Work, to incorporate the Work into one or more + Collective Works, and to reproduce the Work as incorporated in the + Collective Works; + b. to create and reproduce Derivative Works; + c. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform + publicly, and perform publicly by means of a digital audio + transmission the Work including as incorporated in Collective + Works; + d. to distribute copies or phonorecords of, display publicly, perform + publicly, and perform publicly by means of a digital audio + transmission Derivative Works. + e. For the avoidance of doubt, where the work is a musical + composition: + i. Performance Royalties Under Blanket Licenses. Licensor waives + the exclusive right to collect, whether individually or via a + performance rights society (e.g. ASCAP, BMI, SESAC), + royalties for the public performance or public digital + performance (e.g. webcast) of the Work. + ii. Mechanical Rights and Statutory Royalties. Licensor waives + the exclusive right to collect, whether individually or via a + music rights society or designated agent (e.g. Harry Fox + Agency), royalties for any phonorecord You create from the + Work ("cover version") and distribute, subject to the + compulsory license created by 17 USC Section 115 of the US + Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions). + f. Webcasting Rights and Statutory Royalties. For the avoidance of + doubt, where the Work is a sound recording, Licensor waives the + exclusive right to collect, whether individually or via a + performance-rights society (e.g. SoundExchange), royalties for the + public digital performance (e.g. webcast) of the Work, subject to + the compulsory license created by 17 USC Section 114 of the US + Copyright Act (or the equivalent in other jurisdictions). + + The above rights may be exercised in all media and formats whether now + known or hereafter devised. The above rights include the right to make + such modifications as are technically necessary to exercise the rights + in other media and formats. All rights not expressly granted by + Licensor are hereby reserved. + + 4. Restrictions.The license granted in Section 3 above is expressly + made subject to and limited by the following restrictions: + a. You may distribute, publicly display, publicly perform, or + publicly digitally perform the Work only under the terms of this + License, and You must include a copy of, or the Uniform Resource + Identifier for, this License with every copy or phonorecord of the + Work You distribute, publicly display, publicly perform, or + publicly digitally perform. You may not offer or impose any terms + on the Work that alter or restrict the terms of this License or + the recipients' exercise of the rights granted hereunder. You may + not sublicense the Work. You must keep intact all notices that + refer to this License and to the disclaimer of warranties. You may + not distribute, publicly display, publicly perform, or publicly + digitally perform the Work with any technological measures that + control access or use of the Work in a manner inconsistent with + the terms of this License Agreement. The above applies to the Work + as incorporated in a Collective Work, but this does not require + the Collective Work apart from the Work itself to be made subject + to the terms of this License. If You create a Collective Work, + upon notice from any Licensor You must, to the extent practicable, + remove from the Collective Work any reference to such Licensor or + the Original Author, as requested. If You create a Derivative + Work, upon notice from any Licensor You must, to the extent + practicable, remove from the Derivative Work any reference to such + Licensor or the Original Author, as requested. + b. You may distribute, publicly display, publicly perform, or + publicly digitally perform a Derivative Work only under the terms + of this License, a later version of this License with the same + License Elements as this License, or a Creative Commons iCommons + license that contains the same License Elements as this License + (e.g. Attribution-ShareAlike 2.0 Japan). You must include a copy + of, or the Uniform Resource Identifier for, this License or other + license specified in the previous sentence with every copy or + phonorecord of each Derivative Work You distribute, publicly + display, publicly perform, or publicly digitally perform. You may + not offer or impose any terms on the Derivative Works that alter + or restrict the terms of this License or the recipients' exercise + of the rights granted hereunder, and You must keep intact all + notices that refer to this License and to the disclaimer of + warranties. You may not distribute, publicly display, publicly + perform, or publicly digitally perform the Derivative Work with + any technological measures that control access or use of the Work + in a manner inconsistent with the terms of this License Agreement. + The above applies to the Derivative Work as incorporated in a + Collective Work, but this does not require the Collective Work + apart from the Derivative Work itself to be made subject to the + terms of this License. + c. If you distribute, publicly display, publicly perform, or publicly + digitally perform the Work or any Derivative Works or Collective + Works, You must keep intact all copyright notices for the Work and + give the Original Author credit reasonable to the medium or means + You are utilizing by conveying the name (or pseudonym if + applicable) of the Original Author if supplied; the title of the + Work if supplied; to the extent reasonably practicable, the + Uniform Resource Identifier, if any, that Licensor specifies to be + associated with the Work, unless such URI does not refer to the + copyright notice or licensing information for the Work; and in the + case of a Derivative Work, a credit identifying the use of the + Work in the Derivative Work (e.g., "French translation of the Work + by Original Author," or "Screenplay based on original Work by + Original Author"). Such credit may be implemented in any + reasonable manner; provided, however, that in the case of a + Derivative Work or Collective Work, at a minimum such credit will + appear where any other comparable authorship credit appears and in + a manner at least as prominent as such other comparable authorship + credit. + + 5. Representations, Warranties and Disclaimer + + UNLESS OTHERWISE AGREED TO BY THE PARTIES IN WRITING, LICENSOR OFFERS + THE WORK AS-IS AND MAKES NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES OF ANY KIND + CONCERNING THE MATERIALS, EXPRESS, IMPLIED, STATUTORY OR OTHERWISE, + INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTIBILITY, + FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, NONINFRINGEMENT, OR THE ABSENCE OF + LATENT OR OTHER DEFECTS, ACCURACY, OR THE PRESENCE OF ABSENCE OF + ERRORS, WHETHER OR NOT DISCOVERABLE. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW + THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY + TO YOU. + + 6. Limitation on Liability. EXCEPT TO THE EXTENT REQUIRED BY + APPLICABLE LAW, IN NO EVENT WILL LICENSOR BE LIABLE TO YOU ON ANY + LEGAL THEORY FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR + EXEMPLARY DAMAGES ARISING OUT OF THIS LICENSE OR THE USE OF THE WORK, + EVEN IF LICENSOR HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. + + 7. Termination + a. This License and the rights granted hereunder will terminate + automatically upon any breach by You of the terms of this License. + Individuals or entities who have received Derivative Works or + Collective Works from You under this License, however, will not + have their licenses terminated provided such individuals or + entities remain in full compliance with those licenses. Sections + 1, 2, 5, 6, 7, and 8 will survive any termination of this License. + b. Subject to the above terms and conditions, the license granted + here is perpetual (for the duration of the applicable copyright in + the Work). Notwithstanding the above, Licensor reserves the right + to release the Work under different license terms or to stop + distributing the Work at any time; provided, however that any such + election will not serve to withdraw this License (or any other + license that has been, or is required to be, granted under the + terms of this License), and this License will continue in full + force and effect unless terminated as stated above. + + 8. Miscellaneous + a. Each time You distribute or publicly digitally perform the Work or + a Collective Work, the Licensor offers to the recipient a license + to the Work on the same terms and conditions as the license + granted to You under this License. + b. Each time You distribute or publicly digitally perform a + Derivative Work, Licensor offers to the recipient a license to the + original Work on the same terms and conditions as the license + granted to You under this License. + c. If any provision of this License is invalid or unenforceable under + applicable law, it shall not affect the validity or enforceability + of the remainder of the terms of this License, and without further + action by the parties to this agreement, such provision shall be + reformed to the minimum extent necessary to make such provision + valid and enforceable. + d. No term or provision of this License shall be deemed waived and no + breach consented to unless such waiver or consent shall be in + writing and signed by the party to be charged with such waiver or + consent. + e. This License constitutes the entire agreement between the parties + with respect to the Work licensed here. There are no + understandings, agreements or representations with respect to the + Work not specified here. Licensor shall not be bound by any + additional provisions that may appear in any communication from + You. This License may not be modified without the mutual written + agreement of the Licensor and You. + + Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty + whatsoever in connection with the Work. Creative Commons will not be + liable to You or any party on any legal theory for any damages + whatsoever, including without limitation any general, special, + incidental or consequential damages arising in connection to this + license. Notwithstanding the foregoing two (2) sentences, if Creative + Commons has expressly identified itself as the Licensor hereunder, it + shall have all rights and obligations of Licensor. + + Except for the limited purpose of indicating to the public that the + Work is licensed under the CCPL, neither party will use the trademark + "Creative Commons" or any related trademark or logo of Creative + Commons without the prior written consent of Creative Commons. Any + permitted use will be in compliance with Creative Commons' + then-current trademark usage guidelines, as may be published on its + website or otherwise made available upon request from time to time. + + Creative Commons may be contacted at http://creativecommons.org/. + +Other plugins +------------ + +The following plugins do not hold a GPL license: + +netware_post_perl.nasl is (c) 2002 visigoth + + This script is distributed under a BSD style license + allowing free use and continued development provided + the above Copyright message remains. + --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/openvas-plugins.dirs +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/openvas-plugins.dirs @@ -0,0 +1,3 @@ +var/lib/openvas/.desc-plugins +var/lib/openvas/plugins +var/lib/openvas/plugins-factory --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/rules +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/rules @@ -0,0 +1,73 @@ +#!/usr/bin/make -f +# Derived from dh_make example. + +#export DH_VERBOSE=1 +#export DH_COMPAT=4 + +include /usr/share/dpatch/dpatch.make + +tmp := $(CURDIR)/debian/openvas-plugins + +CFLAGS := -g -Wall +ifneq "$(findstring noopt,$(DEB_BUILD_OPTIONS))" "" +CFLAGS += -O0 +else +CFLAGS += -O2 +endif + +build: build-stamp +build-stamp: config.status + dh_testdir + $(MAKE) + touch $@ + +config.status: configure patch + CFLAGS="$(CFLAGS)" ./configure --sysconfdir=/etc --prefix=/usr \ + --mandir='$${prefix}/share/man' --localstatedir=/var/run \ + --with-fetchcmd=wget --libdir=/var/lib + +clean: clean-patched unpatch +clean-patched: patch-stamp + dh_testdir + dh_testroot + touch openvas.tmpl + [ ! -f Makefile ] || $(MAKE) distclean + dh_clean build-stamp + +install: build-stamp + dh_testdir + dh_testroot + dh_clean -k +# Before we install we audit the plugins available +# If the audit passes we continue + $(MAKE) install prefix=$(tmp)/usr sysconfdir=$(tmp)/etc localstatedir=$(tmp)/var/run libdir=$(tmp)/var/lib + rm -rf $(tmp)/var/run + +binary-indep: +# Nothing to do, no arch-indep packages here. + +binary-arch: install + dh_testdir + dh_testroot + dh_installdebconf + dh_installdocs docs/plugins_api.txt + dh_installexamples extra/update-openvas-plugins \ + extra/describe-openvas-plugin + dh_installchangelogs +ifeq "$(findstring nostrip,$(DEB_BUILD_OPTIONS))" "" + dh_strip + strip --strip-unneeded --remove-section=.comment --remove-section=.note \ + $(tmp)/var/lib/openvas/plugins/*.nes +endif + dh_compress + dh_fixperms + chmod -x $(tmp)/var/lib/openvas/plugins/*.nes + dh_installdeb + dpkg-shlibdeps -Tdebian/openvas-plugins.substvars \ + $(tmp)/var/lib/openvas/plugins/*.nes + dh_gencontrol + dh_md5sums + dh_builddeb + +binary: binary-indep binary-arch +.PHONY: build clean binary-indep binary-arch binary install --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/openvas-plugins.postinst +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/openvas-plugins.postinst @@ -0,0 +1,48 @@ +#!/bin/sh -e +# Postinst script for openvas-plugins +# (c) 2003-2007 Javier Fernández-Sanguino + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 +test $DEBIAN_SCRIPT_DEBUG && set -v -x + + +# Note, This is far from optimal and might take some time to run. +# (and we have to do it again since we cannot preserve it through +# configure/postinst calls) +find_updated_plugs () { + DIST_PLIST=`mktemp` + ORIG_PLIST=`mktemp` + cat $OPENVASPLIST | sort > $DIST_PLIST + find $PLUGINDIR -maxdepth 1 -type f | sort > $ORIG_PLIST + comm -13 $DIST_PLIST $ORIG_PLIST + rm -f $ORIG_PLIST $DIST_PLIST + return 0 +} + +PLUGINDIR=/var/lib/openvas/plugins/ +OPENVASPLIST=/var/lib/dpkg/info/openvas-plugins.list +if [ "$1" = "configure" ] && [ -d $PLUGINDIR ]; then + db_get openvas-plugins/remove_unknown || true + REMOVE="$RET" + if [ "$REMOVE" = "true" ] ; then + newplugs="`find_updated_plugs`" + if [ -n "$newplugs" ] ; then + echo $newplugs | xargs -r rm -f + fi + fi +fi + +# Revert the change introduced in 2.0.10a-4, since +# now all plugins are in /var/ +if [ -d /var/lib/openvas/.desc-plugins ] && \ + [ -d /var/lib/openvas/plugins ] ; then + [ -L /var/lib/openvas/plugins/.desc ] && rm -f /var/lib/openvas/plugins/.desc + if [ ! -e /var/lib/openvas/plugins/.desc ]; then + mv /var/lib/openvas/.desc-plugins /var/lib/openvas/plugins/.desc + fi +fi + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/openvas-plugins.postrm +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/openvas-plugins.postrm @@ -0,0 +1,32 @@ +#!/bin/sh -e + +if [ "$1" = "purge" ] && [ -d /usr/lib/openvas/plugins ]; then + echo "" + echo "The /usr/lib/openvas/plugins directory still exists." + echo "This might be because you downloaded additional plugins into it" + echo "when using a previous Nessus version." + echo -n "Do you want to remove the full directory now? " + read ANSWER + case $ANSWER in + [yY]*) rm -rf /usr/lib/openvas/plugins ;; + esac +fi + +if [ "$1" = "purge" ] && [ -d /var/lib/openvas/plugins ]; then + echo "" + echo "The /var/lib/openvas/plugins directory still exists." + echo "This might be because you downloaded additional plugins into it." + if [ -d /var/lib/openvas/plugins/.desc ]; then + echo "Or because the openvasd package was not fully purged." + fi + echo "" + echo -n "Do you want to remove the full directory now? " + read ANSWER + case $ANSWER in + [yY]*) rm -rf /var/lib/openvas/plugins ;; + esac +fi + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/openvas-plugins.preinst +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/openvas-plugins.preinst @@ -0,0 +1,39 @@ +#!/bin/sh -e +# Preinst script for openvas-plugins +# (c) 2004-2007 Javier Fernández-Sanguino + +PLUGINDIR=/var/lib/openvas/ +OPLUGINDIR=/usr/lib/openvas/ + +# Basicly, check if there is anything + +[ ! -d $OPLUGINDIR ] && exit 0 + +echo -n "Moving plugins from $OPLUGINDIR to $PLUGINDIR..." +if [ ! -d $PLUGINDIR ] ; then + mkdir -p $PLUGINDIR + chown root:root $PLUGINDIR + chmod 0766 $PLUGINDIR +fi + +# Now, we don't care about descriptions, they will be regenerated +[ -d "$OPLUGINDIR/.desc" ] && rm -rf $OPLUGINDIR/.desc +[ ! -d "$PLUGINDIR/.desc" ] && mkdir $PLUGINDIR/.desc + +find $OPLUGINDIR -maxdepth 1 -mindepth 1 | +while read content; do + base=`basename $content` + if [ -e "$PLUGINDIR/$base" ]; then + cp -a "$OPLUGINDIR/$base" $PLUGINDIR + rm -rf "$OPLUGINDIR/$base" + else + mv "$OPLUGINDIR/$base" $PLUGINDIR + fi +done + + +echo ".done" + +#DEBHELPER# + +exit 0 --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/openvas-plugins.config +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/openvas-plugins.config @@ -0,0 +1,60 @@ +#!/bin/sh -e +# Config script for openvas-plugins +# (c) 2003-2007 Javier Fernández-Sanguino +# Some ideas stolen from the geneweb package (and contributed by +# Christian Perrier) + +. /usr/share/debconf/confmodule +db_version 2.0 || [ $? -lt 30 ] +db_title "OpenVAS plugins" + + +find_updated_plugs () { + DIST_PLIST=`mktemp` + ORIG_PLIST=`mktemp` + cat $OPENVASPLIST | sort > $DIST_PLIST + find $PLUGINDIR -maxdepth 1 -type f | sort > $ORIG_PLIST + comm -13 $DIST_PLIST $ORIG_PLIST + rm -f $ORIG_PLIST $DIST_PLIST + return 0 +} + +PLUGINDIR=/var/lib/openvas/plugins/ +OPENVASPLIST=/var/lib/dpkg/info/openvas-plugins.list +MAX_ENTRIES=5 +[ -d $PLUGINDIR ] && ( [ "$1" = "configure" ] || [ "$1" = "reconfigure" ] ) && { +# We need to remove _all_ the plugins in the previous installation +# otherwise there might be stuff which we do not want + + newplugs="`find_updated_plugs`" + if [ -n "$newplugs" ] ; then + countnewplugs="`echo $newplugs |wc -l`" + else + countnewplugs=0 + fi + if [ -n "$newplugs" ] || [ "$1" = "reconfigure" ] ; then + +# I'm not convinced that there is any need to list all the plugins +# which are new here. This question could even be asked regardless +# of wether there are new plugins or not... (jfs) +# if [ $countnewplugs -gt $MAX_ENTRIES ] ; then + # List should be limited to, say, 5 entries at most to avoid + # filling up the screen +# newplugs="`echo $newplugs |head -$MAX_ENTRIES`" +# newplugs="$newplugs (...)" +# fi +# newplugs=`echo $newplugs | perl -pe 's/\n/, /g'` +# db_subst openvas-plugins/remove_unknown newplugs "$newplugs" || true + +# This will give an indication of the stuff that will be removed + db_subst openvas-plugins/remove_unknown countnewplugs "$countnewplugs" || true +# Ask the question + db_input medium openvas-plugins/remove_unknown || true + fi +} + +#DEBHELPER# + +db_go + +exit 0 --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/control +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/control @@ -0,0 +1,22 @@ +Source: openvas-plugins +Section: admin +Priority: optional +Maintainer: Debian OpenVAS Maintainers +Uploaders: Tim Brown , Javier Fernandez-Sanguino Pen~a , Jan Wagner , Joey Schulze +Build-Depends: debhelper (>= 5.0.0), dpatch, libopenvas1-dev (>= 1.0), openvas-server-dev (>= 1.0), libopenvasnasl1-dev, libgmp3-dev, libz-dev, libpcap0.8-dev | libpcap-dev, nmap, libnet1-dev, libgnutls-dev, libglib2.0-dev +Standards-Version: 3.8.0 +Vcs-Browser: http://wald.intevation.org/plugins/scmsvn/viewcvs.php/trunk/openvas-plugins/packaging/debian/?root=openvas +Vcs-Svn: https://svn.wald.intevation.org/svn/openvas/trunk/openvas-plugins/packaging/debian/ +Homepage: http://www.openvas.org + +Package: openvas-plugins +Section: net +Architecture: any +Depends: ${shlibs:Depends}, debconf | debconf-2.0 +Recommends: wget, openvas-server (>= 1.0), nmap, snmp +Description: OpenVAS vulnerability tests + OpenVAS is a network security scanner. It makes possible to test the security + of remote hosts in an attempt to find vulnerable spots that should be fixed. + . + This package contains the OpenVAS plugins, a set of security tests as well + as scripts to build additional plugins. --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/changelog +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/changelog @@ -0,0 +1,63 @@ +openvas-plugins (1.0.5-1v2) unstable; urgency=low + + * Added libglib2.0-dev to the build depencies + + -- Ludwig Reiter Wed, 14 Jan 2009 16:49:16 +0100 + +openvas-plugins (1.0.5-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + + -- Michael Wiegand Wed, 3 Dec 2008 14:58:36 +0100 + +openvas-plugins (1.0.4-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release + . Scripts with license CC-BY-SA 2.0 have been replaced by GPLv2+-licensed ones + * Remove exclude-script script which is not needed anymore + * Set Debian OpenVAS Maintainers as maintainer + * Add Javier Fernandez-Sanguino Pen~a, Jan Wagner, Tim Brown and me to + Uploaders + * Bump Standards-Version + * Add links to upstream version control system + * Set section to net + * Adjust license of NASL scripts to GPL since they come from the GPLv2 + feed [04_free_plugins.dpatch] + * Removed audit-plugins call since all NASL scripts are considered to be + licensed under the GPLv2 + * Removed debian/audit directory which is not needed anymore + + -- Joey Schulze Fri, 28 Nov 2008 11:36:34 +0100 + +openvas-plugins (1.0.2-1) unstable; urgency=low + + * New upstream release. + * Make the debian/rules file use the audit architecture written for the + nessus-plugins package and available in upstream's audit dir. + * Make fixes to upstreams' audit infrastructure (committed to SVN should be + removed in the next release) + + -- Javier Fernandez-Sanguino Pen~a Fri, 22 Aug 2008 03:10:27 +0200 + +openvas-plugins (1.0.1-1) UNRELEASED; urgency=low + + * New upstream release + * change build dependency from openvas-server to openvas-server-dev + * add libopenvasnasl1-dev, libgnutls-dev and dpatch to build dependencies + * include dpatch infrastructure + * prevent removing of libtool when running make distclean via + 01_makefile_fix_distclean.dpatch + * adjust examples via 02_adjust_examples.dpatch and remove homebrew patching + * bump versioned dependency of debhelper to ">=5.0.0", since compat is "5" + * bump standards-version to 3.7.2 since we should comply at least + * remove debian/substvars + + -- Jan Wagner Mon, 16 Jun 2008 23:13:17 +0200 + +openvas-plugins (0.9.1-1) UNRELEASED; urgency=low + + * First release + + -- Javier Fernandez-Sanguino Pen~a Wed, 31 Oct 2007 21:55:35 +0100 + + --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/patches/00list +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/patches/00list @@ -0,0 +1,3 @@ +01_makefile_fix_distclean.dpatch +02_adjust_examples.dpatch +03_makefile_clean_space.dpatch --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/patches/01_makefile_fix_distclean.dpatch +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/patches/01_makefile_fix_distclean.dpatch @@ -0,0 +1,18 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 01_makefile_fix_distclean.dpatch by Jan Wagner +## +## DP: Prevent distclean removing needed libtool + +@DPATCH@ +diff -urNad openvas-plugins-1.0.1~/Makefile openvas-plugins-1.0.1/Makefile +--- openvas-plugins-1.0.1~/Makefile 2008-05-15 09:39:35.000000000 +0200 ++++ openvas-plugins-1.0.1/Makefile 2008-06-27 22:29:41.000000000 +0200 +@@ -49,7 +49,7 @@ + $(DESTDIR)${prefix}/bin + + distclean : clean +- rm -f libtool config.cache config.status config.log openvas.tmpl openvas-nvt-sync ++ rm -f config.cache config.status config.log openvas.tmpl openvas-nvt-sync + rm -f bin/*.nes + + dist: --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/patches/02_adjust_examples.dpatch +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/patches/02_adjust_examples.dpatch @@ -0,0 +1,50 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 02_adjust_examples.dpatch by Jan Wagner +## +## DP: Adjust examples + +@DPATCH@ +diff -urNad openvas-plugins-1.0.1~/extra/describe-openvas-plugin openvas-plugins-1.0.1/extra/describe-openvas-plugin +--- openvas-plugins-1.0.1~/extra/describe-openvas-plugin 2008-05-15 09:38:05.000000000 +0200 ++++ openvas-plugins-1.0.1/extra/describe-openvas-plugin 2008-06-27 22:42:53.000000000 +0200 +@@ -22,23 +22,23 @@ + =head1 SYNOPSIS + + # Describe assorted NASL plugins related to MS SQL. +- describe-openvas-plugin /usr/local/lib/openvas/plugins/mssql*.nasl ++ describe-openvas-plugin /var/lib/openvas/plugins/mssql*.nasl + + # Describe assorted NASL plugins related to Zope using + # French strings whenever possible. +- describe-openvas-plugin -l francais /usr/local/lib/openvas/plugins/zope*.nasl ++ describe-openvas-plugin -l francais /var/lib/openvas/plugins/zope*.nasl + + # Show how the script parses the specified NASL plugin. + describe-openvas-plugin -d wip.nasl + + # Report CVE ID(s) for all Oracle-related plugins. +- describe-openvas-plugin -f cve_id /usr/local/lib/openvas/plugins/oracle*.nasl ++ describe-openvas-plugin -f cve_id /var/lib/openvas/plugins/oracle*.nasl + + # Same as above but avoid line-wrap. +- describe-openvas-plugin -f cve_id -w 999 /usr/local/lib/openvas/plugins/oracle*.nasl ++ describe-openvas-plugin -f cve_id -w 999 /var/lib/openvas/plugins/oracle*.nasl + + # Report all information except the description for all Apache-related plugins. +- describe-openvas-plugin -f _all_ -f '!description' /usr/local/lib/openvas/plugins/apache*.nasl ++ describe-openvas-plugin -f _all_ -f '!description' /var/lib/openvas/plugins/apache*.nasl + + + =head1 DESCRIPTION +diff -urNad openvas-plugins-1.0.1~/extra/update-openvas-plugins openvas-plugins-1.0.1/extra/update-openvas-plugins +--- openvas-plugins-1.0.1~/extra/update-openvas-plugins 2008-05-15 09:38:05.000000000 +0200 ++++ openvas-plugins-1.0.1/extra/update-openvas-plugins 2008-06-27 22:43:47.000000000 +0200 +@@ -227,7 +227,7 @@ + ); + my $lang = 'english'; # 'deutsch', 'english', 'francais', or 'portugues' + my $parse = 0; # parse new / changed plugins? +-my $plugins_dir = '/usr/local/lib/openvas/plugins'; # where plugins are stored. ++my $plugins_dir = '/var/lib/openvas/plugins'; # where plugins are stored. + my $scratch_dir = '/tmp'; # where archive is stored. + my $summary = 0; # summarize changes to plugins? + --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/patches/03_makefile_clean_space.dpatch +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/patches/03_makefile_clean_space.dpatch @@ -0,0 +1,49 @@ +#! /bin/sh /usr/share/dpatch/dpatch-run +## 03_makefile_clean_space patch by Javier Fernandez-Sanguino +## +## DP: Adjust space in Makefil + +@DPATCH@ +--- openvas-plugins-1.0.2/Makefile.orig 2008-08-22 04:09:41.000000000 +0200 ++++ openvas-plugins-1.0.2/Makefile 2008-08-22 04:10:06.000000000 +0200 +@@ -1,11 +1,11 @@ + include openvas.tmpl + +-all : mkplugins ++all: mkplugins + +-mkplugins : ++mkplugins: + cd plugins && ./make_world + +-clean : ++clean: + cd plugins && ./make_world clean + + install-sync-script: +@@ -19,7 +19,7 @@ + test -d $(DESTDIR)${libdir}/openvas/plugins || $(INSTALL_DIR) -m 755 \ + $(DESTDIR)${libdir}/openvas/plugins + +-install-nasl: install-dirs ++install-nasl: install-dirs + for scripts in scripts/*.nasl; do \ + $(INSTALL) -o $(installuser) -m 444 $$scripts \ + $(DESTDIR)${libdir}/openvas/plugins; \ +@@ -41,14 +41,14 @@ + test -d $(DESTDIR)${mandir}/man1 || $(INSTALL_DIR) -m 755 \ + $(DESTDIR)${mandir}/man1 + +-install : all \ ++install: all \ + install-dirs install-nasl install-inc install-nes \ + install-man install-sync-script + + test -d $(DESTDIR)${prefix}/bin || $(INSTALL_DIR) -m 755 \ + $(DESTDIR)${prefix}/bin + +-distclean : clean ++distclean: clean + rm -f config.cache config.status config.log openvas.tmpl openvas-nvt-sync + rm -f bin/*.nes + --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/templates.pot +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,42 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/ca.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# nessus-plugins (debconf) translation to Catalan. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Aleix Badia i Bosch , 2004 +# Matt Boner , 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins_2.0.10a-2_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:46GMT\n" +"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Voleu suprimir els connectors desconeguts del Nessus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"En el directori /var/lib/nessus/plugins hi ha diversos connectors " +"desconeguts. Probablement es degui a que hi heu baixat connectors " +"addicionals (ex. executant el programa nessus-update-plugins). Actualment " +"teniu ${countnewplugs} connectors que no els proporciona el paquet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Nota: s'aplicarà a totes les noves instal·lacions/actualitzacions del paquet " +"fins que el reconfigureu. Si teniu intenció d'utilitzar el nessus-pupdate-" +"plugins en un futur contesteu 'No'." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Tot i això, si heu baixat connectors per a una versió antiga del Nessus " +#~ "(per exemple de la 1.x) probablement no funcionin correctament amb les " +#~ "versions noves i és aconsellable suprimir-los." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/pt.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# translation of nessus-plugins debconf to Portuguese +# Copyright (C) 2007 Américo Monteiro +# This file is distributed under the same license as the nessus-plugins package. +# +# Américo Monteiro , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins 2.2.9-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-22 03:59+0100\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Remover plugins desconhecidos do Nessus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"O directório /var/lib/nessus/plugins inclui alguns plugins desconhecidos. " +"Isto provavelmente porque você descarregou plugins adicionais (ex. usando " +"nessus-update-plugins). Correntemente você tem ${countnewplugs} plugin(s) os " +"quais não são fornecidos por este pacote." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Nota: Isto será aplicado a todas as suas novas instalações/actualizações " +"deste pacote até que o reconfigure. Você deverá dizer 'No' se planeia usar " +"nessus-update-plugins no futuro." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Contudo, se você descarregou plugins para uma versão principal antiga do " +#~ "Nessus (ex. para 1.x) eles podem não funcionar correctamente com novas " +#~ "versões do Nessus, então por vezes é aconselhável removê-los." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/da.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,68 @@ +# translation of nessus-plugins_2.0.9-2_templates.po to Danish +# Claus Hindsgaul , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins_2.0.9-2_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-18 20:43+0100\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Fjern ukendte Nessus-indstik?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"Mappen /var/lib/nessus/plugins indeholder nogle ukendte indstik. Det er " +"sikkert fordi du har hentet yderligere indstik (f.eks. ved at køre nssus-" +"update-plugins). Du har ${countnewplugs} indstik, som ikke hører til pakken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Bemærk: Dette vil gælde for alle dine nyinstallationer og opgraderinger af " +"denne pakke, indtil du omkonfigurerer den. Du bør afvise, hvis du regner med " +"at bruge nessus-update-plugins i fremtiden." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Dog, hvis du har hentet indstik til en ældre Nessus-version (f.eks. 1.x), " +#~ "kan det være at de ikke fungerer ordentligt med nyere Nessus-versioner, " +#~ "sÃ¥ det er nogle gange tilrÃ¥deligt at fjerne dem." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/cs.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-05 16:31+0100\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure \n" +"Language-Team: Czech \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Odstranit neznámé moduly Nessusu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"Adresáø /var/lib/nessus/plugins obsahuje nìjaké neznámé moduly. To je " +"pravdìpodobnì zpùsobeno tím, ¾e jste je stáhli ruènì (tøeba skriptem nessus-" +"update-plugins). Momentálnì máte nainstalováno ${countnewplugs} modulù, " +"které nejsou poskytovány tímto balíkem." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Poznámka: Nastavení se bude vztahovat na v¹echny nové instalace/aktualizace " +"tohoto balíku do té doby, ne¾ jej pøekonfigurujete. Plánujete-li v budoucnu " +"pou¾ívat nessus-update-plugins, mìli byste odpovìdìt 'Ne'." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Jestli¾e jste stáhli moduly pro star¹í verzi Nessusu (napø. 1.x), není " +#~ "zaruèeno, ¾e budou pracovat s novìj¹ími verzemi programu a nìkdy je lep¹í " +#~ "je smazat." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/pt_BR.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Brazilian Portuguese translation (nessus-plugins) +# Copyright (C) 2007 THE nessus-plugins'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the nessus-plugins package. +# Eder L. Marques , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins 2.2.8-1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-27 01:30-0300\n" +"Last-Translator: Eder L. Marques \n" +"Language-Team: l10n Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Remover plugins desconhecidos do Nessus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"O diretório /var/lib/nessus/plugins inclui alguns plugins desconhecidos. " +"Isto deve-se provavelmente por que você baixou plugins adicionais nele (e.g. " +"executando nessus-update-plugins). Você atualmente tem ${countnewplugs} " +"plugin(s) que não são fornecidos por este pacote." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Nota: Isto irá se aplicar a todas as suas novas instalações/atualizações " +"deste pacote até que você o reconfigure. Você deve dizer 'Não' se você " +"planeja usar o nessus-update-plugins no futuro." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Entretanto, se você baixou plugins para uma antiga versão maior do Nessus " +#~ "(e.g. da 1.x) eles podem não funcionar corretamente com versões mais " +#~ "novas do Nessus então, às vezes, é aconselhável removê-los." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/es.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# +# nessus-plugins translation to spanish +# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the OpenVAS package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Javier Fernandez-Sanguino Peña , 2003 +# - Updated by Javier Fernández-Sanguino Peña +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openvas-plugins 0.9.0-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-24 19:07+0100\n" +"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "¿Eliminar pruebas de OpenVAS desconocidas?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"El directorio /var/lib/openvas/plugins contiene algunas pruebas de seguridad " +"desconocidas. Esto probablemente se debe a que descargó pruebas en este " +"directorio (por ejemplo, al ejecutar openvas-update-plugins). Actualmente vd. " +"tiene ${countnewplugs} prueba(s) que no están incluidas en este paquete." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Nota: Esto será aplicable a todas las instalaciones o actualizaciones que se " +"hagan de este paquete hasta que lo reconfigure. Diga 'No' si desea utilizar " +"openvas-update-plugins en el futuro." + --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/fr.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins_2.0.9-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:27+0100\n" +"Last-Translator: Michel Grentzinger \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Faut-il supprimer les greffons inconnus de Nessus ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"Le répertoire /var/lib/nessus/plugins contient des greffons (« plugins ») " +"inconnus. Vous avez sans doute dû télécharger des greffons supplémentaires " +"dans ce répertoire (p. ex. en exécutant nessus-update-plugins). Vous avez " +"actuellement ${countnewplugs} greffon(s) qui ne sont pas fournis par ce " +"paquet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Note : cela s'appliquera à toutes les nouvelles installations ou mises à " +"jour de ce paquet tant que vous ne l'aurez pas reconfiguré. Vous devriez " +"refuser si vous avez l'intention d'utiliser plus tard nessus-update-plugins." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Cependant, si vous avez téléchargé des greffons pour une ancienne version " +#~ "majeure de Nessus (p. ex. pour la version 1.x), ils ne fonctionneront " +#~ "sans doute pas convenablement avec des versions plus récentes de Nessus. " +#~ "Ainsi, il est parfois recommandé de les supprimer." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/de.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# Erik Schanze , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins_2.0.12-1_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-10 16:00+0200\n" +"Last-Translator: Erik Schanze \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Unbekannte Nessus-Plugins entfernen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"Im Verzeichnis /var/lib/nessus/plugins liegen einige unbekannte Plugins. " +"Wahrscheinlich haben Sie zusätzliche Plugins heruntergeladen (z. B. durch " +"das Kommando nessus-update-plugins). Momentan sind dort ${countnewplugs} " +"Plugins, die nicht vom Paket bereitgestellt werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Achtung: Das wird für alle weiteren Installationen bzw. Aktualisierungen " +"zutreffen bis Sie das anders einrichten. Sie sollten ablehnen, wenn Sie " +"nessus-update-plugins in Zukunft nutzen möchten." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Auch wenn Sie Plugins einer älteren Haupt-Version von Nessus (z. B. 1.x) " +#~ "herunterladen, funktionieren diese eventuell nicht richtig mit neueren " +#~ "Versionen von Nessus, deshalb ist es manchmal nötig, sie zu löschen." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/sv.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,77 @@ +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# , fuzzy +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins 2.2.5-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-28 19:06-0700\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Radera okända Nessus plugins?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"Mappen /var/lib/nessus/plugins inkluderar ett antal okända plugins. Det är " +"antagligen för att du laddade ner ytterligare plugins (som att köra nessus-" +"update-plugins kommandot). Du har för närvarande ${countnewplugs} plugins " +"som inte är inkluderat i detta paket." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Notera: Detta gäller för alla dina nya installationer/uppgraderingar av " +"detta paket (tills du konfigurerar om det). Du borde säga 'Nej' om du " +"planerar att använda nessus-update-plugins i framtiden." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Om du laddar ner plugins anpassade för en äldre version av Nessus (till " +#~ "exempel 1.x) kommer de antagligen inte att fungera bra med nyare " +#~ "versioner av Nessus. Därför är det ibland rekommenderat att radera dom." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/nl.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,84 @@ +# translation of nessus-plugins_2.2.8-1_templates.po to Debian l10n Dutch +# This file is distributed under the same license as the nessus-plugins package +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Kurt De Bree , 2006 +# This is an unofficial translation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins_2.2.8-1_templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-18 19:13+0200\n" +"Last-Translator: Kurt De Bree \n" +"Language-Team: Debian l10n Dutch <>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Onbekende Nessus plugins verwijderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"De map /var/lib/nessus/plugins bevat een aantal onbekende plugins. Dit is " +"waarschijnlijk omdat u extra plugins erin gedownload hebt (bijv. door " +"'nessus-update-plugins' uit te voeren). U heeft momenteel ${countnewplugs} " +"plugin(s) die niet door dit pakket aangeboden worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Merk op: Dit is van toepassing op al uw nieuwe installaties/opwaarderingen " +"van dit pakket totdat u het herconfigureert. U dient 'Nee' te antwoorden als " +"u in de toekomst van plan bent om 'nessus-update-plugins' te gebruiken." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Nochtans, als u plugins gedownload heeft voor een oudere hoofdversie van " +#~ "Nessus (bijv. van 1.x), bestaat de mogelijkheid dat deze niet behoorlijk " +#~ "werken met de nieuwere versies van Nessus. Daardoor is het soms " +#~ "aangewezen ze te verwijderen." --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/ja.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,79 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins 2.0.10a-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-28 03:02+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "ÉÔÌÀ¤Ê Nessus ¥×¥é¥°¥¤¥ó¤òºï½ü¤·¤Þ¤¹¤«?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"/var/lib/nessus/plugins ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ËÉÔÌÀ¤Ê¥×¥é¥°¥¤¥ó¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¤³¤ì" +"¤Ï¶²¤é¤¯Äɲåץ饰¥¤¥ó¤ò¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤¿¤â¤Î¤È»×¤ï¤ì¤Þ¤¹(Îã: nessus-update-" +"plugins ¤ò¼Â¹Ô¤Ê¤É¤Ë¤è¤ë¤â¤Î)¡£¸½ºß¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ï´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ " +"${countnewplugs} ¸Ä¤Î¥×¥é¥°¥¤¥ó¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Ãí°Õ: ¤³¤³¤Ç¤ÎÁªÂò¤Ï¡¢ºÆÀßÄê¤ò¹Ô¤¦¤Þ¤Ç¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¿·µ¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ëµÚ¤Ó" +"¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥ÉÁ´¤Æ¤ËŬÍѤµ¤ì¤Þ¤¹¡£º£¸å¡¢nessus-update-plugins ¤òÍøÍѤ¹¤ë¤Ä¤â" +"¤ê¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢'¤¤¤¤¤¨' ¤ÈÅú¤¨¤ëÊý¤¬Îɤ¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "¤·¤«¤·¡¢°ÊÁ°¤Î¥á¥¸¥ã¡¼¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó (¤Ä¤Þ¤ê 1.x) ¤Î Nessus ÍѤ˥ץ饰¥¤¥ó¤ò¥À" +#~ "¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤·¤Æ¤¤¤¿¾ì¹ç¡¢¿·¤·¤¤¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Î Nessus ¤Ç¤Ï¤³¤ì¤é¤ÏÀµ¤·¤¯Æ°ºî¤·" +#~ "¤Ê¤¤¤Î¤Ç¡¢ºï½ü¤¹¤ë¤Î¤¬¤ª¤½¤é¤¯Ë¾¤Þ¤·¤¤¤Ç¤·¤ç¤¦¡£" --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/POTFILES.in +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] openvas-plugins.templates --- openvas-plugins-1.0.5.orig/debian/po/vi.po +++ openvas-plugins-1.0.5/debian/po/vi.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Vietnamese translation for nessus-plugins. +# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nessus-plugins 2.2.4-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jfs@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-31 22:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-06-26 15:35+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "Remove unknown Nessus plugins?" +msgid "Remove unknown OpenVAS plugins?" +msgstr "Loại bá» các bá»™ cầm phít Nessus lạ không?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The /var/lib/nessus/plugins directory includes some unknown plugins. This " +#| "is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +#| "running nessus-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +#| "(s) which are not provided by this package." +msgid "" +"The /var/lib/openvas/plugins directory includes some unknown plugins. This " +"is probably because you downloaded additional plugins into it (e.g. by " +"running openvas-update-plugins). You currently have ${countnewplugs} plugin" +"(s) which are not provided by this package." +msgstr "" +"Thư mục «/var/lib/nessus/plugins» gồm má»™t số bá»™ cầm phít lạ, rất có thể vì " +"bạn đã tải má»™t số bá»™ cầm phít thêm vào nó (v.d. bằng cách chạy lệnh «nessus-" +"update-plugins»). Hiện thá»i bạn có ${countnewplugs} bá»™ cầm phít mà gói tin " +"này không cung cấp." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../openvas-plugins.templates:1001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this " +#| "package until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use " +#| "nessus-update-plugins in the future." +msgid "" +"Note: This will apply to all your new installations/upgrades of this package " +"until you reconfigure it. You should say 'No' if you plan to use openvas-" +"update-plugins in the future." +msgstr "" +"Ghi chú: tùy chá»n này sẽ áp dụng vào má»i việc cài đặt/cập nhật gói tin này, " +"cho đến khi bạn cấu hình lại nó. Vì vậy bạn nên nói «Không» nếu bạn định sá»­ " +"dụng lệnh «nessus-update-plugins» trong tương lai." + +#~ msgid "" +#~ "However, if you downloaded plugins for an older Nessus major version (e." +#~ "g. from 1.x) they might not work properly with newer versions of Nessus, " +#~ "so it's sometimes advisable to remove them." +#~ msgstr "" +#~ "Tuy nhiên, nếu bạn đã tải vá» má»™t số bá»™ cầm phít cho má»™t phiên bản lá»›n " +#~ "Nessus cÅ© hÆ¡n (v.d. từ phiên bản 1.x) thì chúng có lẽ không hoạt động cho " +#~ "đúng vá»›i phiên bản Nessus má»›i hÆ¡n. Như thế thì, đôi khi bạn nên loại bá» " +#~ "những bá»™ cÅ©."